Официальный ответ
vortaro, 20.07.2020
Sergeo, вы недочитали слово в словаре ) Там написано pinglarbaro. Pinglo — это не только булавка, но и хвоинка, иголка хвойного дерева. А pinglarbo или pingloarbo — любое хвойное дерево, не обязательно сосна (pino). Поэтому мы даём общий перевод слова «бор» pinglarbaro, и примером частный случай — «сосновый бор» pinaro.