. Это полезно для того, чтобы отличать слова из неприкосновенного фонда языка от менее "авторитетных" слов, которые постоянно появляются и, возможно, уже скоро исчезнут из обихода.
... выражением в пользу кого-либо/чего-либо = favore al iu/io
Тем более, что данный перевод из эсперанто на русский уже имеется.
Заодно добавить выражение не в пользу кого-либо/чего-либо = malfavore al iu/io , а также его обратный...
... примечанием, что это слово со значением "признать" можно использовать не только в смысле "признать официально", но и в обычно бытовом смысле, kion ankaŭ PIV agnoskas :) Тем более, что более подходящего слова для...